2012년 5월 19일 토요일

2010 총회 게스트 사이트


이 페이지를 방문하세요-11월 1일 엽니다-노틀담의 벗들, 협력자, 준회원들에 대한 소식입니다.

 
 

As capitulares respondem com perguntas e  insights aos Relatórios Provinciais. Mais discussões esclarecem e definem como a Província está respondendo às necessidades reais do povo a quem servimos. O ouvido objetivo de quem escuta oferece novas soluções. 




교황 성하 총회 위원들을 반갑게 맞으시다


11월 17일 수요일, 총회 위원들은 베드로 광장에서 교황 베네딕또 16세 일반 알현을 할 수 기회를 가졌습니다. 수녀님들의 자리는 교황 성하를 가까이 자리한 윗쪽 단 자리에 배치되었답니다. 그리고 노틀담 수녀회가 왔다고 호명되자 수녀님들쪽으로 손을 흔들어 주셨답니다. 

영어로 말씀하실 때에 또다시 우리 수녀님들은 언급해 주셨습니다. "총회 중인 코스펠드 노틀담 수녀님들을 위해 잘 되기를 기도합니다." 


수지타 수녀님은 마리아 제라다 수녀님의 장례식에 참여하느라 로마 대리구 센터에 가계신 관계로, 메리 조엘 수녀님이 수녀회를 대표하여 일반 알현 마지막에 개인적으로 교황님과 인사를 나누셨습니다.   

As delegadas do Capítulo ouvem líder da CJPI

O Pe. Gearoid Francisco O´Conaire, OFM falou com as delegadas na quinta-feira, dia 4 de novembro, 2010 sobre assuntos que dizem respeito a Justiça, paz e integridade da criação. Ele destacou que o assunto é muito mais amplo que qualquer um de nós e necessíta da colaboração com outros grupos para alcançar o objetivo da sustentabilidade do meio-ambiente.O cuidado do meio-ambiente é um assunto sério mas levará tempo para corrigir alguns dos danos já causados. Grupos religiosos precisam se juntar a outros grupos a fim de produzir um impacto positivo no mundo.
                                                                           
Na quinta-feira de tarde, a especialista em Direito Canônico, Ir. Mary Wright, IBVM falou para os membros do Capítulo sobre os tipos e a qualidade dos serviços disponíveis para religiosos, através da Congregação para Institutos de Vida Consagrada e Sociedades de Vida Apostólica. A irmã é responsável, em primeiro lugar, pela vida religiosa feminina.


A Day for Peace

Italy commemorated a Day for Peace today, November 14th. The Chapter members chose to make a journey out of Rome to Assisi to honor a special saint for peace, Francis of Assisi. The Sisters were able to visit his birthplace, the house where his family lived, the small cell where his father kept him chained because of Francis’ radical desires, and the church of San Damiano where he heard “The Voice” tell him to rebuild the church. Francis’ desire for adventure led him to consider joining a Crusade. “A Voice” told him to return to the city and he would be told what to do.The statue of Francis in armor and on his horse commemorates this turning point in Francis' life.


총회 개회 미사


오늘 모든 성인의 축일날 오전 11시 성언회 총장이신 안토니오 페르니아 신부님의 주재로 2010년 총회를 여는 미사를 드렸습니다.

미사 중 우리 수녀회에서 사용되고 있는 언어들로 성가와 독서를 하였고, 수녀님들이 사도직을 하고 있는 각나라별 국기를 들고 입장하였습니다.  

오늘 복음에서는 행복한 사람에 대해 말하고 있는데, 신부님께서는 강론에서 관상과 무력함, 청지기 정신을 통해 복음의 가치를 살도록 도전을 던지셨습니다. 

총회의 목표 중 하나는 새로운 세상의 현실에 비추어 수녀회의 사명을 검토하고 적용하는 것입니다. 따라서 하느님의 뜻을 알아차리고 기쁨에 찬 단순함을 살기를 희망한다면, 하느님의 말씀에 귀기울이는 것이 무엇보다도 중요하다 할 수 있겠습니다.






총회 로고 심볼 해설

로고 속의 불꽃은 충만한 기도 속에 관상하고 예수님의 메시지 안에 뿌리를 내림으로써 이 세상 한 가운데에서 노틀담 수녀로서 열정에 불타 오르도록 한다. 수녀회 ND로고와 십자가는 우리의 정체성과 우리의 카리스마와 정신, 예언자적 사명을 살려는 열정을 상기시켜 준다. 지구본에 열린 부분을 통해, 모든 이에게 희망과 생명의 여인이 되라는 부르심에 도전이 되는 것에 열린 자유로운 마음으로 응답토록 한다. 왼쪽부분에서 지구 표면의 검은 부분은 고통 당하고 있는 인간성과 훼손된 지구를 상징하고, 이는 오른쪽으로 점점 밝아지면서 이 세상에 그리스도께서 가져다 주시는 빛을 향한 변화를 보여준다. 지구 표면에 있는 다양한 문양은 세상의 다양한 가치, 문화, 신념들을 상기시키고, 이는 모두 하느님의 영광을 위해 우리가 변화시켜야 한다고 도전하는데, 이는 선들이 오른쪽으로 가면서 더 선명해 지는 것으로 보여주고 있다. 지구를 둘러 싸고 있는 테는 하느님의 연민을 상징하고 있고, 지구를 감싸 안고 계시는 듯하며, “모든 것을 새롭게 하시는” 성령의 변화를 만드시는 활동에 참여토록 파견받은 우리에게 축복을 내리고 계시다.  
Chapter Speaker Challenges Community to be Mystics and Prophets Today 

In  two sessions held on Tuesday and Wednesday,  Reverend Edward Mercieca, SJ, presented the challenge  for today’s women religious: to be mystics and prophets in the modern world. The foundress, Hilligonda Wolbring, and her close friend, Lisette Kuehling responded to an educational need in Germany in the nineteenth century,  education for poor children. From this point the grand network of ND education began.  Today, all religious communities are called to examine their mission and charism and renew their enthusiasm for service in the Church.

 Father also reflected on the congregational charism of God’s goodness and provident care in today’s world. In a western culture where much is made of planning, saving, and building for the future, serving the poor and abandoned who struggle to survive day to day is a challenge for the contemporary minister. For the modern skeptic God still provides for his people who trust in him.

 “Contemporary mindsets seek a different model of leadership,” says Father Mercieca. “Transformational leadership involves all the members to take responsibility for the group with all the members walking together side by side. Accompaniment is the model replacing an earlier follower-leader model.”

Father Mercieca currently serves as Secretary for the Promotion of Ignatian Spirituality for the Jesuits.

Historical Examination of Past Necessary for Future Decisions 

Wednesday, November 3, presented Notre Dame de Namur Sister Ellen Gielty exploring the factors of “Being in Mission Today.” Sister Gielty, an expert on the life and times of our Foundation and first sisters in 1850 has yielded new, interesting facts about persons and happenings of this era. “Researched information about a community’s foundation and growth is essential in order to make new, informed decisions for present and future ministries,”  Sister Ellen concluded.
Login